Anna Akhmatova: Everything has been plundered…

 

Всё расхищено, предано, продано,
Черной смерти мелькало крыло,
Все голодной тоскою изглодано,
Отчего же нам стало светло?

Днем дыханьями веет вишневыми
Небывалый под городом лес,
Ночью блещет созвездьями новыми
Глубь прозрачных июльских небес, —

И так близко подходит чудесное
К развалившимся грязным домам…
Никому, никому неизвестное,
Но от века желанное нам.

1921

Everything has been plundered, betrayed, sold;
Black death’s wing has flashed before our eyes;
Everything has been gnawed bare by hungry longing;
Whence, then, this brightness we now sense?

By day, breaths fragrant with cherries
Drift from the unheard-of forest at the city’s edge;
By night, new constellations shimmer
In the depths of July’s transparent skies —

And the miraculous draws so near
To the ruined and filthy buildings…
It is known to no one, to no one —
But we have yearned for it since the world began.

Previous
Previous

Mandelshtam: Hagia Sophia

Next
Next

Fet: What Sadness!