Nautilus: A Fleck of Gold

Свежий день (A Fresh Day). V. Gavrilov, 1958.

 

A Fleck of Gold

Let’s love each other;
Tomorrow we face the firing squad.
Don’t try to understand why,
Don’t try to find out what for;
Let’s slip on the damp of night
And on the slick shadows that appear now and again,
Casting a troubled trace upon our fleck of gold.

Arise, arise upon the threshold,
Like a bronze sculpture,
Like a bronze crucifix;
Arise, arise upon the threshold.

Once upon a time I was a king,
And you were my queen.
But a shadow fell upon the instrument’s string,
And the string snapped;
And from that sacred realm
We’ve been left with nothing
But the last of our love,
And a fleck of gold.

Arise, arise upon the threshold,
Like a bronze sculpture,
Like a bronze crucifix;
Arise, arise upon the threshold.

Золотое пятно

Будем друг друга любить
Завтра нас расстреляют
Не пытайся понять, зачем
Не пытайся узнать, за что
Поскользнемся на влаге ночной
И на скользких тенях, что мелькают
Бросая тревожный след на золотое пятно

Встань, встань в проеме двери
Как медное изваянье
Как бронзовое распятье
Встань, встань в проеме двери

Когда-то я был королем
А ты была королевой
Но тень легла на струну
И оборвалась струна
И от святой стороны
Нам ничего не досталось
Кроме последней любви
И золотого пятна

Встань, встань в проеме двери
Как медное изваянье
Как бронзовое распятье
Встань, встань в проеме двери

Previous
Previous

An Eternal Spring in Solitary Confinement

Next
Next

I Declare My Building a Nuclear-Free Zone