Lermontov: The Mountain Peaks

елбрус.jpg

From Goethe

The mountain peaks
Slumber in the darkness of night;
The quiet valleys
Are full of fresh mist.

No dust rises from the road,
No leaves tremble…
Wait but a bit,
And you too will find peace.

Из Гёте

Горные вершины
Спят во тьме ночной;
Тихие долины
Полны свежей мглой;

Не пылит дорога,
Не дрожат листы
Подожди немного,
Отдохнёшь и ты.

1840

The Wanderer’s
Nightsong II

Above all mountain peaks
Is peace,
In all the treetops
You detect

Barely a breath;
The birds are silent in the forest.
Just wait, soon
You too will find peace.

Wanderers Nachtlied II

Über allen Gipfeln
Ist Ruh,
In allen Wipfeln
Spürest du

Kaum einen Hauch;
Die Vögelein schweigen im Walde.
Warte nur, balde
Ruhest du auch.

1780

 

Vocab notes

горный: mountain- • вершина: peak • спать: to sleep • тьма: darkness • ночной: night- • тихий: quiet • долина: valley • полный чем: full of • свежий: fresh • мгла: mist • пылить Иend: to be dusty, throw up dust • дорога: road, path  дрожать ЖА: to tremble • лист: leaf • подождать n/sA: to wait a bit • немного: a bit • отдыхать AЙ / отдохнуть НУ: to relax, find peace • и: too

Previous
Previous

Lermontov: A Prophecy

Next
Next

Lermontov: A Solitary Sail